Un Jeu Troublant
Un jeu troublant
Quand de simples mots effleurent le papier
Quand les feuilles égrainent mes pensées
Quand la musique excite mon esprit
C’est comme un jeu troublant
Pétales de roses éparpillées sur le lit
Bougies parfumées aux odeurs fruitées
Douceur sucrée sur les draps satinés
Offrant un paysage rougeâtre
Les rayons du soleil traversent les stores mi-clos
Dévoilent quelques parcelles de nos corps
Qui trouveront plus tard l’envie d’un repos
Mais ne rêvent que de l’ultime aboutissement
Savourer le velours de nos peaux
Capturer tous nos sens en exil
Quelques pensées cachées
De désir tout simplement
Oubliant les jours et les heures
Nous aimer jusqu’à l’aurore
Nos mouvements douceur, nos yeux désirs
La mélodie accompagnant nos gestes
L’astre lumière dessinant nos contours
Dans la fournaise de la chambre
Quelques gouttes de sueur
Déferlant sur nos corps
Nos épidermes s’abandonnant aux plaisirs
Offrant nos chairs aux caresses
Tant de frissons passionnés
S emportant dans un ultime effort
Peu à peu, oubliant l’heure
Doucement s’en va la nuit
Alors que se glisse la fraîcheur
Sur ce lit parsemé de fleurs
Nous nous sommes abandonnés
Nat
Qui aurait pu penser qu'un jour mon poème serait traduit en Vietnamien... Et bien Lune l'a fait ICI. Allez jeter un oeil, c'est le second poème ! Elle y parle de l'amour et de la difficulté à l'écrire sans vulgarité. De la mer et de ce qu'elle nous inspire. Merci Lune